Шутливую пословицу «Külas on hea, kodus veel parem» из прошлого видео вы конечно сразу же отгадали. По-русски она буквально означает: «В гостях хорошо, а дома лучше!». Эта пословица очень популярна. Запомните ее и употребляйте в жизни! Не забывайте, что использование пословиц только украшает вашу речь, делает ее богаче. 

И были совершенно правы те из вас, кто привел в качестве варианта ироничный вариант этой русской пословицы, которая звучит так: «В гостях хорошо, а дома плохо» 

Пословица, с которой я познакомлю вас сегодня, говорит о том, что, когда нет чего-то лучшего, нужно обходиться тем, что имеется. 

«Kui ei ole kala siis on ka vähk kala»

На первый взгляд, объяснение этой пословицы лёгкое, но посмотрим, найдёте ли вы аналог этой пословицы в русском языке? Небольшая подсказка: в тексте пословицы есть морепродукты Оставляйте ваши ответы в комментариях!

До скорой встречи! Kohtumiseni!

Наталья Старостина
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.