Шутливую пословицу «Külas on hea, kodus veel parem» из прошлого видео вы конечно сразу же отгадали. По-русски она буквально означает: «В гостях хорошо, а дома лучше!». Эта пословица очень популярна. Запомните ее и употребляйте в жизни! Не забывайте, что использование пословиц только украшает вашу речь, делает ее богаче.
И были совершенно правы те из вас, кто привел в качестве варианта ироничный вариант этой русской пословицы, которая звучит так: «В гостях хорошо, а дома плохо»
Пословица, с которой я познакомлю вас сегодня, говорит о том, что, когда нет чего-то лучшего, нужно обходиться тем, что имеется.
«Kui ei ole kala siis on ka vähk kala».
На первый взгляд, объяснение этой пословицы лёгкое, но посмотрим, найдёте ли вы аналог этой пословицы в русском языке? Небольшая подсказка: в тексте пословицы есть морепродукты ☺ Оставляйте ваши ответы в комментариях!
До скорой встречи! Kohtumiseni!