Идут последние репетиции спектакля, премьера которого — уже в это воскресенье, 10 декабря, в Vaba Lava Narva. Фото: Vaba Lava

В предстоящее воскресенье, 10 декабря, в нарвском театральном центре Vaba Lava состоится премьера спектакля #Ярусский/ #Maolenvenelane, автором концепции, драматургом и режиссером которого выступила Юлия Ауг.

Спектакль #Ярусский/ #Maolenvenelane сделан в жанре документального театра. То есть в его основе лежит современный документальный материал – интервью русскоязычных жителей Нарвы, Кохтла-Ярве и Таллинна, которые были проведены в августе-сентябре этого года. В спектакле заняты четыре профессиональных актера: Раймо Пасс из Эстонского драматического театра, Ловиисе Каппер, Лийна Тенносаар и Карел Кяос.

По словам Юлии Ауг, идея создать спектакль о русских в Эстонии, их идентичности и самоощущении, зрела у нее давно, события последнего времени ускорили воплощение задуманного в жизнь.

 

 

– Как вы слышали, еще месяц назад за наклейку «Я-русский» на стекле своей автомашины можно было получить штраф в 500 евро, поскольку, по мнению полиции, такие наклейки носят провокационный характер и ведут к расколу общества. Словосочетание «Я русский» стало нести отрицательную и даже агрессивную окраску. Но что об этом думают cами люди, которые живут в Эстонии и говорят о себе: я русский? Что они сегодня ощущают? Кем себя видят? Что для них значат Эстония и что – Россия? Чего боятся, о чем мечтают? Ответы на все эти вопросы захотелось получить от реальных людей, живущих в преимущественно русскоязычном Ида-Вирумаа и в столице.

– И вы провели интервью?

– Лично я интервью не брала, это делал другой человек, профессиональный интервьюер, который не в первый раз собирает материал для документальных спектаклей. Он сам искал и людей, у которых брал интервью. Ко мне попал уже готовый материал. Но идея была моя.

– По собственному журналистскому опыту знаю, что сегодня разговорить людей, особенно русскоязычных, вне зависимости от гражданства, на темы, касающиеся политической ситуации или вокруг нее, почти невозможно. Не скрывают, что опасаются последствий. Говорят, мол, не знаем, за что, за какие слова, но можно пострадать… А как вам удалось вывести людей на разговор, да еще, будем думать, откровенный?

 

Юлия Ауг, режиссер спектакля: «Я не видела ни одного интервью, где человек сказал бы, что он не любит Эстонию». Фото: Личный архив Юлии Ауг

 

– Да, нам нужен был честный, открытый разговор. И он получился. Все интервью сделаны на условиях анонимности. С каждым мы подписывали об этом соглашение. И действительно, многие признавались, что боятся пострадать (что само по себе, на мой взгляд, очень примечательно!). Поэтому некоторые моменты, по которым можно было бы в спектакле идентифицировать людей, я убрала.

И что еще хочу уточнить. Люди, с которыми беседовали и которые могут сказать о себе «я – русский», не обязательно «чисто» русские.

Один из наших собеседников в ходе интервью сказал замечательную вещь: «Моя мама – эстонка, отец – русский, домашний язык у нас эстонский, так что я, наверное, больше считаю себя эстонцем. Но когда я слышу оскорбления в адрес русских, моя русская часть восстает и хочет защитить русского».

– Всем задавались одинаковые вопросы? И какие – помимо уже привычных об идентитете?

– Например, чего вы боитесь? Как вы считаете, Россия – свободная страна, а Эстония – свободная страна? Каким вы видите будущее России, Эстонии? Как вы относитесь к специальной военной операции?

– Непривычная для нас в Эстонии формулировка: «специальная военная операция»…

– Потому что если спросить, как вы относитесь к войне, то получим однозначный ответ. А нам было важно подтолкнуть человека к рассуждениям об этом.

 

 

– Интересно, ответы разнятся или вырисовывается нечто общее, присущее нынешним русским в Эстонии – в мыслях, чувствах, оценках?

– Ответы все очень разные! Единственное, что улавливается: молодое поколение многие вещи воспринимает и оценивает иначе, чем люди в возрасте, чье мировоззрение сформировалось в годы, когда Эстония была частью Советского Союза, у кого связь с Россией более тесная в силу того, что там они либо родились, либо учились, там живут их близкие, родственники. Это понятно и естественно. Есть нечто схожее между теми, кто владеет эстонским языком, и теми, кто не владеет; кто работает в эстоноязычном коллективе или в русскоязычном. Похож образ мыслей. Но есть и то, что объединяет абсолютно всех. Я не видела ни одного интервью, где человек сказал бы, что он не любит Эстонию. В спектакле у нас заняты четыре профессиональных актера – двое мужчин и две женщины, все разного возраста, они будут представлять собирательные образы тех или иных групп наших интервьюированных.

– Понимаю, ваша цель – чтобы спектакль « #Ярусский» вызвал отклик у каждого зрителя и был интересен всем. И все же, кого вы ждете в первую очередь?

– Жду всех! Но прежде всего я хочу донести очень важные, с моей точки зрения, вещи до эстоноязычной аудитории. За те полтора года, что я живу и работаю в Эстонии, я поняла, что между русской и эстонской диаспорой лежит колоссальная пропасть. Конечно, есть смешанные семьи, есть дружеские связи, есть удачные карьеры… Но всего этого – небольшой процент. Мне кажется, что русскоязычная община, несмотря на то, что у нее многовековая история здесь, в Эстонии, все равно для эстонцев является загадкой. Я очень хочу, чтобы эстоноязычная публика услышала и попыталась понять что-то большее о тех людях, которые говорят: «Я – русский».

– Догадываюсь, что именно поэтому в названии спектакля стоит этот знак – #. Как мы знаем, хештег в социальных сетях – это маячок, который сигнализирует о связях с определёнными актуальными темами, о единстве этих тем, а также символ приглашения к обсуждению этих тем. Я правильно поняла?

– В целом да, учитывая, что хештег позволяет пользователям следить за актуальными темами и участвовать в них. Но, конечно, я не настолько наивна, чтобы считать, что театр может что-то изменить, кардинально и быстро. Увы! Я считаю, что театр изменить ничего не может. Столько прекрасных фильмов и спектаклей было сделано в России. Если бы они все непосредственно на что-то влияли, то и война бы не началась. Однако и не говорить об этом я тоже не вижу смысла. Я совершенно уверена: обязательно надо попытаться понять, почему другой человек думает не так, как я, что сформировало его видение. Иначе пропасть между людьми не сократить. Но для этого необходимо обоюдное движение и знание истории.

 

 

– Юлия, а что вы думаете по поводу того, что от некоторых русскоязычных людей можно услышать: «Мне стыдно, что я – русский»?

– Я могу это понять. Такое могут сказать люди, которые глубоко чувствуют и которые привыкли считать, что есть и их часть вины и ответственности за то, что происходит вокруг. Такая фраза продиктована болью. Но в наших интервью такого вопроса не было. Мы не исследовали этот дискурс.

– А фраза: «Мне страшно сказать, что я – русский»?

– Это тоже отдельная и очень интересная тема. Но это тоже не тема нашего спектакля. В целом же вопрос самоидентификации сейчас очень актуален во всех странах – сужу об этом по своей работе в европейских кинематографических и театральных проектах. Россия спровоцировала болезненное восприятие вопроса: кого можно считать русским, кто принадлежит к «русскому миру»… Например, недавно на съемках в Хорватии я услышала от своей коллеги, которая родом из России и сейчас работает в Норвегии: «Если ты русская, тебя идентифицируют с современной Россией. А с людьми из России не хотят иметь дело».

И лично для меня тема самоидентификации – не пустой звук. Я не могу сказать, что я русская, потому что это будет неправда: во мне нет ни капли русской крови. Но я всегда говорю, что я – человек русской культуры. И да, я чувствую свою ответственность за то, что там происходит. Я из тех людей, которые совершенно открыто могут сказать: я – патриот Эстонии, но я и патриот России. Я очень хочу, чтобы у России был шанс развиваться как демократическая страна. И мечтаю, чтобы Эстония развивалась как свободная, независимая страна. Для меня это невероятно важно!

 

НАША СПРАВКА:

Спектакль #Ярусский/#Maolenvenelane на эстонском языке с русскими субтитрами. Продажа билетов на piletilevi.ee, piletimaailm.com и перед началом спектакля в театральном центре Vaba Lava (Линда, 2). Цена билета 15.50 – 19.50€. Начало спектакля в 19.00.

3 комментарии
  1. Возможно спектакль и хороший .Но для кого и для чего он ? Играть на эстонском языке в Нарве.Грешно смеяться над тем кто это организовал

  2. ..знаешь, что – pr. Julia! – лично мне не только не нужен разговор (паче честный!) с русскими (гражданами РФ) но и самый пустяковый, самый мимолётный контакт с ними не нужен!!
    Я – 72 года русский; достаточно.
    Я прекрасно знаю себя…
    Только поэтому, этот Гений и Герой (Путин) смог подвести под клятву.. (вернее, под цугундер..) не только сотрудников президентского офиса, работников Кремля, генералов ВС РФ, членов СБ РФ, а просто всю страну – все 146 млн. человек (!) – более того – поэтому, ещё два года назад, смог угрожать миру, что первым нанесёт атомный удар по любой стране мира, если сочтёт это нужным.. – а свалил всё нынче (нагло, бессовестно!) на Президента США Джо Байдена.. (что, кстати, целуясь и обнимаясь поддержали члены Гос.Думы РФ и пр.пр.пр. ветвей, дупел и щелей насквозь гнилого ствола политической, а значит и практической власти в РФ!)
    Только я, в отличие от всех этих “помазанных” и, даже, уже “вознесённых”, понимаю, к чему приведёт безнаказанность,
    в первую очередь, и вседозволенность, во-вторую…
    Не жалко!!!
    Веришь?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *