Переходить на эстонский язык обучения в 2024 году русскоязычные школьники смогут по методике языкового погружения. «Переходные» классы в Нарве по количеству детей будут обычными, до 24 человек. Детям до шестого класса не будут задавать уроков, так что родителям не придется помогать с домашними заданиями на эстонском языке.
Об этом и многом другом шла речь на инфочасе Министерства образования для нарвских родителей, посвященном предстоящему переходу на эстоноязычное обучение.
«Страхи оттого, что многого не знаем»
«НГ» побывала на инфочасе, организованном в актовом зале Кренгольмской гимназии, где просто физически ощущалось, что многие из пришедших родителей буквально заряжены вопросами, которые им не терпится задать.
Но вначале прозвучало несколько выступлений официальных лиц, в том числе – представителей Союза родителей детей, обучающихся по программе языкового погружения (Keelekümblusprogrammi Lastevanemate Liit). Член правления Алексей Яшин напомнил, что за более чем 20 лет существования программы ее выпускники хорошо сдавали экзамены не только по эстонскому, но и по родному русскому языку.
«Наши выпускники, как правило, владеют несколькими языками и успешны на рынке труда. Цель нашего общества, прописанная в его уставе, – поддержка семей, где дети обучаются на неродном языке. Но наша глобальная цель – уменьшение сегрегации в обществе», – сказал Яшин.
Еще одна представительница Союза, учитель из Кохтла-Ярве Людмила, заверила, что сама методика языкового погружения хорошо разработана. «Обязательно дети справятся: и талантливые, и те, у кого трудности с усвоением материала. Все наши страхи – оттого, что мы многого не знаем», – заверила Людмила.
Из зала прозвучал вопрос, почему на инфочасе, посвященном образованию на эстонском языке, говорят о программе языкового погружения. Директор Нарвской Эстонской госгимназии Ирэне Кяосаар пояснила, что в переходный период, который продлится до 2030 года, школы с русским языком обучения смогут использовать методику языкового погружения – этот пункт внесен как в коалиционный договор, так и в программу перехода на эстоноязычное обучение.
Как понять, что все идет по плану
Один из родителей задал вопрос: как дети и родители будут справляться с домашними заданиями на эстонском языке? По словам Ирэне Кяосаар, домашних заданий не будет: современные методы обучения предполагают, что дети с первого по шестой класс вообще не должны получать домашних заданий. «Если ваши дети их получают, тогда это вопрос к школе», – сказала она. В программе языкового погружения помощь родителей не предусмотрена вовсе.
Однако есть и другой нюанс, продолжили родители. Допустим, домашних заданий не будет. Но тогда то, как дети усваивают эстонский язык и предметы, родители больше отследить не смогут. Как понять, что у них все в порядке?
Нам придется своим детям нанимать репетиторов чуть ли не с завтрашнего дня? Мой ребенок с яслей в садике с языковым погружением, но по-эстонски ни слова не знает, а в следующем году ему в первый класс.
«Если вы будете просто спрашивать об этом у директоров, то они вам ответят, скорее всего, что все хорошо. А потом окажется, что дети ничего не знают и время упущено», – беспокоились родители. По словам руководителя перехода на эстоноязычное образование Ингара Дуболазова, министерство раз в три года, при переходе с одной школьной ступени на другую, проводит тестовые работы для школьников, которые и показывают их уровень знаний. В остальное время информацию о работе школ собирают с помощью компьютерных программ, не основываясь на том, что «директор сказал, что все в порядке».
Репетиторы с детского сада?
«Я – за эстоноязычное образование и языковое погружение. Но не нужно ли классы сделать поменьше? Нарвские дети эстонского языка не слышат нигде, кроме школы. Поэтому им нужно со стороны учителя больше внимания, чем русскоязычному ребенку из Тарту или даже Кохтла-Ярве», – высказала свое мнение мама, чей ребенок в 2024 году пойдет в первый класс.
Ирэне Кяосаар ответила, что программа языкового погружения предусматривает работу в классе двух человек – учителя и его помощника, так что внимания к детям будет достаточно, что и показывает успешный опыт нарвской Ваналиннаской государственной школы.
«Нам придется своим детям нанимать репетиторов чуть ли не с завтрашнего дня? Мой ребенок с яслей в садике с языковым погружением, но по-эстонски ни слова не знает, а в следующем году ему в первый класс», – высказалась, чуть не плача, еще одна мама.
Ирэне Каяосаар сказала, что ей эти эмоции вполне понятны. «То, что вы так откровенно с нами делитесь, говорит о доверии, спасибо вам за это. Но примерно так же все было и двадцать лет назад, родители задавали те же вопросы», – отметила она.
В заключение встречи представители министерства образования заверили: все вопросы, которые родители не успели задать или же те, что возникнут у них в дальнейшем, можно задавать через сайт министерства образования.
«НГ» поинтересовалась у родителей, стало ли им спокойнее после встречи. «Слишком уж все красиво на словах. Посмотрим, как будет на деле, но я бы не исключала, что репетиторы нашим детям все же понадобятся – если не с детского сада, то с первого класса», – со вздохом ответила одна из мам.
Наша справка
На сайте министерства образования www.hm.ee есть раздел на русском языке «Переход на эстонский язык обучения», где уже собрано много практической информации для учителей и родителей, а также ответы на часто повторяющиеся вопросы. Там же можно задать любой интересующий родителя вопрос.