«Нарвская Газета» совместно с Eesti keele maja записала цикл передач «РУССКИЙ И EESTI KEELED», в котором руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар знакомит с эстонскими пословицами и поговорками и их аналогами на русском языке.
Ирене Кяосаар, руководитель фонда Интеграции.
Наш новый видео-проект предназначен для тех, кто изучает эстонский язык и хочет говорить на нем правильно и красиво, используя все богатство языка – в том числе пословицы и поговорки.
Изучение эстонского языка как среди нарвитян, так и жителей других городов Эстонии, сегодня популярно как никогда. Мы журналисты решили внести в это движение свою лепту и создать небольшое интерактивное пособие для тех, кто учит эстонский.
Почему именно пословицы, спросите вы? Отвечаем: как показывает практика, учить язык целыми устойчивыми фразами очень удобно.
Сегодня знакомимся с пословицей «Aega ei saa raha eest osta», что дословно переводится, как «Время нельзя купить за деньги». Так говорят потому, что жизнь человека ограничена во времени, и использовать драгоценное время нужно на интересные и добрые дела. А знаете ли вы, какой аналог пословицы есть в русском языке? Оказывается, он даже не один, есть варианты!
Свои ответы присылайте на почту gazetanarva.ee@gmail.com Сравним!
Фото: Наталья СТАРОСТИНА
1 комментарий
Отсканируйте своим телефоном QR-код, который указан ниже, и посмотрите весь ролик на нашем Ютюб-канале.
А где код?