Медленными шагами наступает осень. А вместе с ней — ее вечные спутники: короткий день, дождь и шуршащие под ногами пестрые листья. В такие дни лучше всего провести время в компании хорошей осенней книги из Нарвской центральной библиотеки.

Рэй Брэдбери, «Лето, прощай!»
Свое начало роман «Лето, прощай!» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман.

 

Софья Соболевская, «Бог встречает осенью…»
Мария и Сергей встретились поздней осенью в парке Тихвинского монастыря. Она приехала туда в поисках уединения и тишины, чтобы собрать себя по кусочкам и начать жить заново. Он оказался там от боли и отчаяния. Надеясь на чудо и уповая на Бога. Они полюбили друг друга.

 

Андерс Де ла Мотт, «Осеннее преступление»
Следователь Анна Веспер переезжает вместе с дочерью из Стокгольма в Сконе, чтобы возглавить отделение полиции в городке Неданос. Вскоре Анне становится ясно, что и коллеги, и соседи пытаются ею манипулировать. Все указывает на то, что это как-то связано с трагическими событиями почти тридцатилетней давности. Тогда в заброшенной каменоломне, в воде, было найдено тело подростка — сына хозяйки той самой усадьбы, которую снимает Анна.

 

Дженнифер Робсон, «Самая темная ночь»
Осень 1943 года. Жизнь итальянских евреев, таких как семья Антонины Мацин, становится все более опасной. Когда нацистская Германия оккупирует большую часть ее любимой родины, а над ней самой неотвратимо повисает угроза тюремного заключения и депортации, у Нины появляется только один шанс выжить — оставить Венецию и своих родителей, чтобы спрятаться в деревне, вместе с едва знакомым мужчиной.

 

Женя Юркина, «Читай меня вслух»
Это осенняя история про девушку, которая видела в окнах созвездия. Ее руки пахли кофе и были перепачканы чернилами. Она дружила с книгами и спорила с реальностью. Но однажды ее привычный мир разрушит он – шутник, что представился книжным персонажем и затеял со своим писателем игру в воображение.

 

Дэвид Митчелл, «Тысяча осеней Якоба де Зута»
В новом переводе — великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон №9», «Облачный атлас», «Голодный дом» и другие.Дэдзима — крошечный островок под боком у огромной феодальной Японии, голландская торговая фактория. а Дэдзиму — обиталище хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок — прибывает молодой клерк Якоб де Зут. За пять лет он должен заработать состояние достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной — однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…

 

Татьяна Криволап, Нарвская центральная библиотека

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *