Министр юстиции Леа Данильсон-Ярг. Фото: Siim Lõvi/ERR

Министерство юстиции намерено ввести проверку знания эстонского языка для депутатов волостных и городских собраний. При этом, по словам председателя Таллиннского горсобрания Евгения Осиновского, волостные и городские собрания недостаточно используют уже существующие правила.

Министр юстиции Леа Данильсон-Ярг сообщила ERR, что министерство рассматривает возможность проверки уровня эстонского языка кандидатов как до, так и после выборов. “С тем, чтобы была предварительная проверка для определенных людей, например, не получивших школьное образование на эстонском языке, но если в предварительной проверке это (достаточный уровень владения языком – ред.) не выяснится, и это станет ясно во время работы, тогда можно будет провести последующую проверку”, – пояснила она.

По словам генерального директора Языкового департамента Ильмара Томуска, можно было бы снова ввести закон, действовавший до 2001 года. “Тогда в законе было прописано определенное количество действий, которые депутат должен уметь делать на эстонском языке, и каждый человек, баллотируясь, ставит галочку, что они с ними справится”, – сказал он.

“Так что, вероятно, это могла бы быть такая процедура, что человека выбирают на основании его подтверждения, что он достаточно владеет эстонским языком. И если потом в работе собрания окажется, что он не справляется, что он потребует себе переводчика, то, например, Языковой департамент мог бы оценить его уровень знания языка и передать это заключение в республиканскую избирательную комиссию, которая потом будет рассматривать это дальше”, – пояснил Томуск.

По словам Данильсон-Ярг, если государство вводит требование к кандидатам по владению эстонским языком, то лишение мандата из-за незнания государственного языка оправдано, поскольку кандидат представил о себе ложные сведения.

“Предварительная проверка в этом смысле более результативна, потому что тогда человек еще не баллотировался на выборах, и [у избирателей] будет возможность отдать свой голос кому-то другому”, – добавила министр юстиции.

По оценке председателя Таллиннского горсобрания Евгения Осиновского, волостные и городские собрания и их председатели не пользуются в достаточной мере возможностями, которые уже предусмотрены законом. По его мнению, этими положениями закона следует пользоваться более решительно. Например, согласно закону, председатель собрания может прервать выступление на иностранном языке или принять решение вообще не давать слово.

“Совет и его председатель должны обеспечивать, чтобы работа велась на эстонском языке. Человек, который не говорит на рабочем языке этого учреждения, не может представлять своих избирателей, и на этом основании избирателю следует давать ему оценку”, – добавил Осиновский.

По мнению Осиновского, требование определенного уровня владения языком может вызвать споры: “То есть, каким образом мы оцениваем, какой уровень владения языком достаточен, чтобы справиться с этой работой. Поэтому я думаю, что эффективнее решать эту проблему так, как это предусматривает сегодняшний закон”.

Гендиректор Языкового совета Ильмар Томуск также не поддерживает ввод требования владеть языком на конкретном уровне. “Этого, конечно, не будет, потому что существует так много особенностей в доказательстве владения языком, и мы не смогли бы рассматривать эти дела”, – сказал он.

По словам министра юстиции, разработка соответствующего законопроекта завершится в ближайшие недели, и в декабре он будет направлен в Рийгикогу.

ERR

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *