Тыниса Мяги, выступившего с авторским концертом в рамках Дней Оперы в Нарве, пришли послушать и русские, и эстонцы.

«Недавно я подсчитал: в этом году я на сцене уже 55 лет», – рассказывает публике Тынис Мяги, сидя за белым электронным пианино на сцене оперного шатра на Кренгольме. Он поет и сам себе аккомпанирует на пианино и губной гармошке. Зал от души аплодирует.

Тынис Мяги представил нем песни из своего нового альбома “Романс”. В нем есть несколько песен Мяги, переведенных на русский язык, в том числе известная песня Liivakell – “Песочные часы”.

Мы предлагаем сравнить, как песня звучит на русском и эстонском языках.

На русском – наша собственное видео, записанное на телефон:

На эстонском мы нашли эту песню Youtube:

В субботу, в десять вечера, большой шатер мест на шестьсот был полон публики: здесь в рамках Дней оперы в Нарве состоялся авторский концерт Тыниса Мяги, который стал одновременно и презентацией нового диска 73-летнего певца под названием «Романс».

Кумир юности

«Пришла потому, что этот певец всегда мне нравился, а отчасти и из любопытства, посмотреть, каким он стал сейчас. Он когда-то выступал и в Нарве, два раза я ходила на его концерты в дом культуры «Энергетик», это было еще в начале 1970-х. Он был такой заводной, подвижный, как мячик», – рассказала «Нарвской Газете» нарвитянка Наталья. «Очень хорошо помню его старые песни «Олимпиада-80», «Спасите разбитое сердце мое». Это были настоящие хиты. Раньше его видела только по телевизору, хотелось посмотреть вживую, да и билеты доступные — по 10 евро», – рассказывает подруга Натальи Любовь.

Тыниса Мяги, выступившего с авторским концертом в рамках Дней Оперы в Нарве, пришли послушать и русские, и эстонцы.

Директор Нарвской государственной гимназии Иренэ Кяосаар, также пришедшая на концерт, сказала «НГ», что для нее Тынис Мяги — кумир ее юности, тех времен, когда им была написана патриотическая песня «Койт» («Рассвет»), исполненная впервые в 1988 году на Певческом поле перед 300 тысячами слушателей и ставшая гимном Поющей революции.

В ходе концерта Тынис Мяги рассказал слушателям, как родилась идея его нового альбома. «Мне всегда, с самого детства нравилось слушать, как звучат песни на разных языках — на португальском, бразильском, французском, английском, русском, итальянском. Шансон лучше всего звучит на французском языке, а оперы Верди и Пуччини — на итальянском. Язык имеет такое же значение, как музыка и слова».

Romanss Мяги зазвучал на русском

«Когда-то давно по просьбе режиссера Микка Микивера я написал романс для его спектакля «Три сестры» по Чехову, в котором я играл Тузенбаха. И недавно мне пришло в голову перевести его на русский язык — потому что романсы лучше всего звучат на русском языке», – вспоминал певец. Собственно, с этой песни из «Трех сестер», которая называется просто «Романс» и начался концерт: «Ежится сад на рассвете, аллеи застыли в росе, из трех паутинок на ветке одна улетит на заре…».

В новый альбом попали и песни русских авторов, которые нравятся самому Тынису Мяги, и его собственные сочинения, тексты которых были переведены на русский язык профессиональными переводчиками. «Я обнаружил, что некоторые мои песни звучат именно как романсы, например песня Liivakell – по-русски «Песочные часы», и стало интересно, как они будут звучать по-русски», – рассказывал Мяги.

Общаясь с публикой, певец переходил с эстонского на русский, песни звучали также на двух языках — новые и уже известные. Поскольку зал долго аплодировал и не хотел отпускать Тыниса Мяги, не обошлось и без песни «на бис» – и это был единственный раз, когда певец решил исполнить свой хит еще советских времен — песню «Любимый мой дворик», в которой есть слова: «Любому из нас приходит свой срок, когда время подвести итог…». «Для меня очень много значит эта песня, и сегодня мне тоже хочется ее спеть», – задумчиво сказал певец.

«Все такой же! Неужели ему уже 73?», «По-русски ли, по-эстонски — его ни с кем не спутаешь. Все равно это песни Тыниса Мяги», «Неужели целый час прошел?» – делились слушатели впечатлениями после концерта. Многие покупали новую пластинку, которую можно было приобрести у входа в зал — на виниловом носители или на СD-диске.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *