Популярное
Ноябрь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Tere! Здравствуйте! Дословный перевод эстонской пословицы из прошлого видео «Mis kirjutatud on, seda ei laku koergi maha» – «Что написано, того и собаке не слизнуть». В русском языке несколько подходящих по смыслу пословиц: «Что написано пером, того не вырубишь топором», «Что напишет писака, не слижет и собака», «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь». У этой пословицы появился и современный вариант: «Что написано клавиатурой, не выдолбишь и арматурой!». Спасибо всем, кто написал правильный ответ!

Сегодня знакомимся с пословицей: Pööra sõna suus enne kolm korda ümber, kui sa ta välja ütled. Её дословный перевод: «Трижды поверни слово во рту, прежде чем произнести его». В русском языке есть несколько подходящих по смыслу пословиц, напишите их, если вы их знаете!
Напомнаем вам, что если вы хотите самостоятельно изучать эстонский язык и практиковаться в нем при помощи компьютера или смарт-устройства, то для этого имеется целый ряд бесплатных ресурсов: Keeleklikk, Keeletee, Speakly, WalkTalk . Возможно, вы уже пользуетесь каким-то ресурсом для изучения языка, напишите, каким?
До скорой встречи! Kohtumiseni!

Проект создается в рамках программы Media Content Diversification Campaign при поддержке Балтийского центра развития СМИ (@balticmediacentre).

Наталья Старостина

Читайте новости gazeta.ee там, где вам удобно: подписывайтесь на нас в FacebookTelegramInstagram и TikTok

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *